文化英语综合 银行术语 15

来源:育路教育网发布时间:2011-08-25

    兹同函奉上支票面额50000元,请记入近藤幸造先生的帐款内,同时请寄收

    据二份为荷。

    Herewith we enclose a cheque, value $50,000, which please place to the credit of Mr. K.Kondo, and acknowledge receipt to us in duplicate.

    依照佐藤先生指示并受其委托,兹奉上即期汇票一纸面额200000元。请贷入

    该人的帐户为荷。

    By order and for account of Mr.Satoh, I hand you enclosed a draft for $200,000 at sight, which please pass to the credit of his account.

    兹奉上面额250000元的支票一张,敬请交付收据为荷。

    I send you herewith a cheque, value $250,000, receipt of which please acknowledge.

    为结清5月1日贵方发票,我们奉上三尾银行汇票面额125000元,惠请记入本

    公司贷方帐户,并惠请开出收据为荷。

    In settlement of your invoice of 1st May, $125,000, we enclose a draft, on the Mitsuo Bank, for which amount please credit our account and acknowledge receipt.

    付款已收到

    为结清委托销售,我们已收到面额100000元支票一张,现已转入贵贷方帐户,非常感谢。

    We acknowledge receipt of your cheque, $100,000, in settlement of the charges on the consignment, and pass this sum to your credit, with best thanks.

    我们于昨日收到贵函及面额55000元支票一张,谢谢。

    We are in due receipt of your favour of yesterday, covering a cheque for $55,000, for which we thank you.

    我们已收到贵方5月5日函及同函附寄的面额51250元的汇票一张,用以结清贵方帐款。

    We are duly in receipt of your favour of the 5th May, enclosing a draft, value $51,250, to balance your account.

    为结清到5月15日为止的贵方帐款,贵方所寄面额31250元支票我们已经收到。

    We acknowledge with thanks the receipt of the cheque for $31,250, in settlement of your account to 15th May.

纠错

育路版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

外语单项辅导

更多>>

技巧交流

进入论坛

网站导航

外语·出国

外语·小语种