报课、招生咨询电话:010-51268840/41 首页 | 外语 | 公务员 | 出国 | 财会 | 成考 | 考研 | 职业 | 人力资源 | 高招 |论坛
 
外语推荐:口语 | 新托福 | 四六级 | 英语专业考研 | 商务英语 | 小语种 | 翻译考试 | 雅思 | 新概念
首页 > 外语考试 > 翻译考试 > 考友交流 >
→论坛登陆 用户名  密码  
翻译漫谈(一) 翻译的乐趣

作者:yuloo 发布时间:2008-01-22 13:04:18 来源:全国翻译专业资格(水平)考试网

   我从小就喜欢翻译。记得在青岛上中学的时候,曾把英语课本里的故事译成中文,不是为了发表,纯粹是觉得好玩儿,而且有一种成就感。

    大学毕业后,留在北外当老师,后来有幸参加毛泽东、刘少奇、周恩来等领导人著作的翻译和修订工作,参加重要文件的翻译工作。当时我觉得学习外语,能做这样的工作,是无上的光荣,这种感受也鞭策我努力钻研。
    有一天,我看到这样一句话:
    “吃一堑,长一智。”
    “a fall into the pit, a gain in your wit.”
    没想到天下竟有这样好的译文,它本身就像一句谚语,然而它又与原文如此接近,如此吻合,使我惊讶不已。
    后来我又看到这样一句话:
夺取这个胜利,已经是不要很久的时间和不要花费很大的气力了;巩固这个胜利,则是需要很久的时间和要花费很大的气力的事情。
    To win this victory will not require much more time and effort, but to consolidate it will.
    原文里重复出现的词语,译文没有重复,一个小小的will竟然替代了原文用二十多个字表达的意思。我在这里看到了道地的英语。
    每当我看到这样好的译例,就回想起小时候在海边玩耍,捡拾贝壳。阳光下,那贝壳五光十色,绚丽多彩,拿在手里,别提多么高兴了。
    近年来,参加了几本词典的审定工作。原书都是英英词典,加上汉语译文后,变成英汉双解词典。译文对不对,顺不顺,这就是审定者所要解决的问题。例如:
    原文:The cold weather frosted up the track last night.
    译文:昨晚寒冷的天气使跑道上结了霜。
    改为:昨晚天气寒冷,跑道上结了霜。
    原文:My toes were frostbitten from skating too long.
    译文:滑冰的时间太长使我的脚趾冻伤了。
    改为:滑冰的时间太长,我的脚趾冻伤了。
    改动虽然不大,译文弄得比较通顺了,这也是对词典的贡献。
    翻译有没有苦恼,有的。鲁迅先生在《且介亭杂文二集》中说过:“譬如一个名词或动词,写不出,创作时候可以回避,翻译上却不成,也还得想,一直弄到头昏眼花,好象在脑子里面摸一个急于要开箱子的钥匙,却没有。”译者这时的确感到心急如焚,焦头烂额,可是一旦找到合适的译文,就会感到格外痛快。
    译者还有一种苦恼,那就是一个长篇在手久久不能完成。我译《大卫·科波菲尔》时,就有这种体会。前后三年时间,一天都不敢歇息,更谈不上娱乐。家里人抱怨,“连跟你说话的工夫都没有。”三年里,我天天跟书中的角色打交道,把他们的言行和思想感情用汉语表现出来,他们成了我生活的一部分,以至于在快译完全书的时候,怀着沉重的心情仿佛向他们一一告别,痛苦得很呀。
几年以后,忽然有一天出版社的责编打来电话,说我的书快要出版了。我兴奋极了。取回样书的那一天,我对老伴说,我又有了一个儿子,我已经把他接回来了,他的名字就叫“大卫”。
总之,翻译蕴藏着无穷的乐趣,等待喜欢他的人去发掘。干这一行,就要爱这一行,否则怎么能做得好呢?

    更多信息请访问:育路翻译频道  
  
   希望与其他考生进行交流?点击进入翻译论坛>>>

 
评论】【加入收藏夹】【 】【打印】【关闭
 更多有关 翻译 新闻:
 
·[相关知识综合指导:浅谈口译中如何弥补中 ·[相关知识口译练习题:尼克松欢迎周恩来
·[相关知识综合指导:奥运火炬设计口译题 ·[翻译技巧同传探秘:外语好不一定能做同传
·[翻译技巧经验谈:学习中高级口译的几个要 ·[翻译技巧技巧心得:口译漫谈
·[翻译技巧英语翻译:英语中“可能”的几种 ·[翻译技巧英语翻译:“望文生义”笑掉牙
·[试题2004年11月英语二级《笔译综合能 ·[试题2004年05英语二级《笔译实务》试
·[试题2005年5月英语二级《笔译综合能力 ·[试题2005年5月英语二级《笔译实务》试
·[试题2001年北外英语翻译资格初级笔译 ·[试题2001年北外英语翻译资格初级口译
·[试题2002年4月的初级口译考试题及简析 ·[相关知识品牌翻译中的民族文化因素
发表评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
 即将开课
  元培奥运翻译笔译班     2008.3 - 2008.5
  元培奥运翻译口语班     2008.3 - 2008.5
  元培英语定向培训脱产班     2007.12 - 2008.7
  元培英语口译预科寒假班     08.1.22 - 08.2.1
  元培英语同声传译寒假班     08.1.18 - 08.1.31
  元培英语同声传译周末班     2008.3 - 2008.5
环球时代 元培翻译
 翻译考题
·2004年11月英语二级《笔译综合能力
·2004年05英语二级《笔译实务》试题
·2005年5月英语二级《笔译综合能力》
·2005年5月英语二级《笔译实务》试题
·2001年北外英语翻译资格初级笔译试
·2001年北外英语翻译资格初级口译试
·2002年4月的初级口译考试题及简析
·08春季中口听力SpotDictation原文及
·08春季中口听力SpotDictation原文及
·2008年春季中口听译原文及答案
 考试资讯                    更多>>
·同声传译专家:每天苦练7小时
·2008年度北京地区翻译考生须知
·全国翻译资格水平考试成绩在线查询
·2007年江苏省职业资格统一鉴定将于
·人事部翻译资格考试8月20日起开始报
· 全国翻译专业资格考试相关问题
·复旦等校今年起招收翻译专业本科生
·第一时间直击中高级口译考试 报名人
·江西:2007年翻译专业资格考试报名
·北京地区2007年翻译资格考试3月12日
外语频道最新专题推荐
·新贝青少儿圣诞大优惠 报名有礼 四重惊喜等着你!
·寒假课程早报早优惠 12月30日前报名85折优惠!
·长喜英语四六级 报寒假班免费学习3月份强化班!
·育路网为你推荐最好的日语、德语、法语、韩语等课程!
·北京雅思十年校庆 2008年寒假雅思培训大礼包!
·环球世纪寒假课程特惠中!三重好礼 三重优惠! 
·雅思封闭脱产班 初、高中生通过雅思的圣地!
·2008年国际游学冬令营火热报名中!
报名咨询电话:010-51268840、51268841
学员报名服务中心: 北京北三环西路32号恒润中心1806(交通位置图
咨询电话:北京- 010-51268840/41 传真:010-51418040 上海-021-64392659、64397431
育路网-中国新锐教育社区: 北京站 | 上海站 | 郑州站| 武汉站
本站法律顾问: 邱清荣律师
北京育路互联科技有限公司版权所有 | 京ICP备05012189号