报课、招生咨询电话:010-51268840/41 首页 | 外语 | 公务员 | 出国 | 财会 | 成考 | 考研 | 职业 | 人力资源 | 高招 |论坛
 
外语推荐:口语 | 新托福 | 四六级 | 英语专业考研 | 商务英语 | 小语种 | 翻译考试 | 雅思 | 新概念
首页 > 外语考试 > 翻译考试 > 试题
→论坛登陆 用户名  密码  
1998年5月高级口译考试真题及参考答案

作者: 发布时间:2009-03-28 10:09:24 来源:
 
 

       一、口语题
  Directions: Talk on the following topic for at least 5 minutes. Be sure to make your points clear and supporting details adequate. You should also be ready to answer any questions raised by the examiners during your talk. You need to have your name and registration number recorded. Start your talk with “My name is...”“My registration number is...”
  1、Topic: Is failure a bad thing? Why or why not?.
  2、Question for Reference:
  1. Is failure inevitable in our daily life? Cite examples.
  2. What is your attitude towards failure?
  3. In your opinion, what are the relations between failure and success?
  二、口译题
  1、Part A (英译中)
  Directions: In this part of the test, you will hear 2 passages in English. After you have heard each passage, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal… and stop it at the signal… You may take notes while you are listening. Remember you will hear the passages only once. Now let's begin Part A with the first passage.
  Passage 1:
  China's low taxation, low wages, large consumer market and stable poltical and social environment have attracted a growing number of overseas investors to this country. Your wish to establish a long-term cooperative relationship with our company coincides with ours.
  We hope to enter into a partnership with your company and form a joint venture to manufacture what we call “China Concept Cars”. We expect to hold a minimum of 45% of the equity in this “CCC” joint venture, with a term of 20 years. We will provide the venture with truly advanced, integrated and reliable technology and equipment.
  Passage 2:
  Now please look round you; you must have noticed it already. The streets are full of tourists and they are here for a good reason of seeing Edinburgh's great international festival of music and drama, which is about to begin.
  This festival has been held every year since 1947 and it attracts some of the world's greatest artists. You can listen to music and see any number of plays, or just enjoy the beauty of the city itself. The Edinburgh Festival has become one of the great festivals of the world.
  2、Part B(中译英)
  Directions: In this part of the test, you will hear 2 passages in Chinese. After you have heard each passage, interpret it into English. Start interpreting at the signal… and stop it at the signal… You may take notes while you're listening. Remember you will hear the passages only once. Now, let's begin Part B with the first passage.
  Passage1:
  上海是世界上最大的港口城市之一。这座昔日远东第一大都市已发展成为中国重要的经济、金融、贸易、科技、信息和文化中心。
  作为一座历史文化名城,上海以她独特的风韵吸引着数以百万计的海内外游客。上海同时也是美食家的乐园,全市数以千计的餐馆汇集了国内外各大名菜。
  Passage 2
  过去,中国正处在一个进一步发展和变革的时代,中国人民自然会向往反映时代气息的美感。抱着这种想法,江苏省首府南京市在全市范围内举行了优秀青年的竞选活动。
  此次竞选活动有两个目的;其一,旨在青年中提倡礼貌、优美活泼和典雅的仪表风范。其二,旨在选拔一批人才,参与管理、国际贸易和外事活动,为南京的改革开放服务。
  三、参考答案:
  1、口语题答案略
  2、口译题
  Part A (英译中)
  Passage 1:
  纽约中国的低税收、低工资、大市场以及稳定的政治与社会环境吸引了越来越多的海外投资者。贵公司欲与我们建立一种长期合作的想法与我们不谋而合。
  我们希望同贵公司建立一家合资企业,共同生产被我们称为“中国概念轿车”。我们希望在合资企业中占有45%以上的合资份额,合资期为20年。我方将向合资企业提供真正先进、成套、可靠的技术与设备。
  Passage 2:
  请看周围,你一定已经注意到了,满街都是游人。人们到这里为了一个目的,就是亲眼目睹即将揭幕的爱丁堡盛大的国际音乐戏剧节。
  自1947年以来,该音乐戏剧节每年举一次,吸引了一些世上最伟大的艺术家。你可以听音乐,看多种戏剧,或者观赏这座城市的美景。爱丁堡音乐戏剧节已成为世界上盛大节日之一。
  Part B(中译英)
  Passage 1:
  Welcome Shanghai is one of the world's largest seaports. Formerly crowned as the largest metropolis of the Far east, shanghai has become China's important center of economy, finance, trade, science and technology, information and culture..
  As a noted historic and cultural city, Shanghai attracts millions of tourists from home and abroad with its unique charm. Shanghai is also a cherished paradise for gourmets, boasting thousands of restaurants serving a complete list of well-known Chinese and international cuisine.
  Passage 2:
   As China is now in an age of further development and transition, the Chinese people naturally long for the beauty that reflects the tenor of the times. With this in mind, Nanjing, the capital of Jiangsu Province, sponsored a city-wide contest for model youth of contemporary times.
  There were two purposes for the contest. One was to encourage young people to be courteous, lively and graceful and well-mannered. The other was to recruit candidates for assignments in the fields of management, international trade and foreign affairs and thus support the city's reform and opening drive.

    更多信息请访问:育路翻译频道  
  
   希望与其他考生进行交流?点击进入翻译论坛>>>

 
评论】【加入收藏夹】【 】【打印】【关闭
 更多有关 翻译 新闻:
 
·[相关知识"你说的没错!"的译法 ·[翻译技巧有关动物谚语的翻译
·[翻译技巧关于二十四节气的英文译法 ·[最新公告2009年上半年翻译考试时间
·[相关知识口译翻译11个经典句型 ·[翻译词汇每天10组口译考试词汇,助你冲刺
·[翻译词汇每天10组口译考试词汇,助你冲刺 ·[翻译词汇每天10组口译考试词汇,助你冲刺
·[业界新闻备考09年春季口译口试 ·[翻译词汇每天10组口译考试词汇,助你冲刺
·[翻译词汇每天10组口译考试词汇,助你冲刺 ·[相关知识三级笔译练习:汇源交易波及南半
·[相关知识三级口译练习:摆脱危机 寻找希望 ·[相关知识CATTI二级口译练习:促进合作 摒
·[试题1998年5月高级口译考试真题及参考 ·[翻译词汇每天10组口译考试词汇,助你冲刺
发表评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
 即将开课                  报名热线:010-51294614
  元培英语笔译课程     09.6.13 - 09.8.15
  元培英语口译课程     09.6.14 - 09.8.16
  元培日语笔译课程     09.7.25 - 09.8.07
  元培日语口译课程     09.7.25 - 09.8.7
  宇泉英语暑期长期口译班     09.6.6 - 09.10.3
  中国口译网英语同声传译班   09.7.18 - 09.9.26
环球时代 元培翻译
 翻译考题
·1998年5月高级口译考试真题及参考答
·2008年北外英语初级口译真题
·2008年英语高级笔译真题精选
·2008年英语中级笔译考试真题试卷
·中级口译考前冲刺练习:科技类
·中级口译考前冲刺练习:学术类
·全国翻译资格考二级笔译模拟试题
·人事部二级口译(CATTI)2008.11英
·人事部三级笔译(CATTI)2008.11完
·人事部翻译资格考试三级笔译实务模
 考试资讯                    更多>>
·2009年上半年翻译考试时间
·备考09年春季口译口试
·上海公共场所英译规范下月完成
·辽宁省盘锦市2008年翻译专业等考试
·浙江08年12月份办理上海口译岗位资
·2008年下半年二级三级翻译专业资格
·全国翻译专业资格证书与全国外语翻
·2009年上半年全国外语翻译证书考试
·2009年度下半年北京地区报名通知
·2009年3月15日上海外语口译笔试准考
外语频道最新专题推荐
·2009新东方国际游学冬令营 9月报名优惠300元
·育路网为你推荐最好的日语、德语、法语、韩语等课程!
·卓越的师资团队 资深雅思外教陪练 雅思口语6.5
·新航道 创领中国雅思培训3.0时代 秋季全新版雅思课程
·雅思封闭脱产班 初、高中生通过雅思的圣地!
·2009年国际游学冬令营火热报名中!
报名咨询电话:010-51294614  51299614
学员报名服务中心: 北京北三环西路32号恒润中心1806(交通位置图
咨询电话:北京- 010-51268840/41 传真:010-51418040 上海- 021-51567016/17
育路网-中国新锐教育社区: 北京站 | 上海站 | 郑州站| 武汉站
本站法律顾问:邱清荣律师
北京育路互联科技有限公司版权所有1999-2009 | 京ICP备05012189号