今天我们来翻译: 1.让我们往好处想吧。 2.他们已年过三十,但还没有孩子。 3.你讲讲价,他们可能会把价钱降低。 4.我很了解情况,我可不是刚出世的娃娃。 5.由于我们的共同努力,任务提前完成了。 6. I was walking on eggs when I asked about the company's involvement in the lawsuit. (英译汉) 参考答案: 1.让我们往好处想吧。 Let's hope for the best. 2.他们已年过三十,但还没有孩子。 They are over thirty but still childless。 3.你讲讲价,他们可能会把价钱降低。 If you bargain with them they might reduce the price. 4.我很了解情况,我可不是刚出世的娃娃。 I know what's going on. I wasn't born yesterday. 5.由于我们的共同努力,任务提前完成了。 Owing to our joint efforts, the task was fulfilled ahead of schedule. 6. I was walking on eggs when I asked about the company's involvement in the lawsuit. (英译汉)我小心翼翼地询问公司被起诉一事。 Walk on eggs/tread on eggs :如履薄冰
更多信息请访问:育路翻译频道
希望与其他考生进行交流?点击进入翻译论坛>>>
|