报课、招生咨询电话:010-51268840/41 首页 | 外语 | 公务员 | 出国 | 财会 | 成考 | 考研 | 职业 | 人力资源 | 高招 |论坛
 
外语推荐:口语 | 新托福 | 四六级 | 英语专业考研 | 商务英语 | 小语种 | 翻译考试 | 雅思 | 新概念
首页 > 外语考试 > 翻译考试 > 相关知识 >
→论坛登陆 用户名  密码  
综合指导:奥运火炬设计口译题

作者: 发布时间:2008-06-04 14:44:43 来源:育路外语考试频道

The Beijing Olympic Torch boasts strong Chinese characteristics, and showcases Chinese design and technical capabilities. It embodies the concepts of a Green Olympics, a High-tech Olympics and the People's Olympics.

The Key Facts about the Torch

   The torch is 72 centimetres high, weighs 985 grams and is made of aluminium. The torch is of a curved surface form, with etchingand anodizing being used during its production. A torch can usually keep burning for approximately 15 minutes in conditions where the flame is 25 to 30 centimetres high in a windless environment. The torch has been produced to withstandwinds of up to 65 kilometres per hour and to stay alight in rain up to 50mm an hour. The flame can be identified and photographed in sunshine and areas of extreme brightness. The fuel is propanewhich is in accordance with environmental guidelines. The material of its form is recyclable.

The Artistic and Technical Features of the Torch

    The torch of the Beijing Olympic Games has a very strong Chinese flavour. It demonstrates the artistic and technical level of China. It also conveys the message of a Green Olympics, a High-tech Olympics and the People's Olympics. The shape of the paper scroll and the lucky clouds graphic, expresses the idea of harmony. Its stable burning technique and adaptability to the environment have reached a new technical level. The torch of the Beijing Olympic Games is designed, researched and produced in China. BOCOG owns all intellectualproperty rights.

The Fuel for the Torch

    Under the concept of a Green Olympics, environmental protection was a key element listed in the invitation documents to the design companies, by BOCOG. The fuel of the torch is propane, which is a common fuel which also comes with a low price. It is composed of carbon and hydrogen. No material, except carbon dioxide and water remain after the burning, eliminating any risk of pollution.

The Burning System

    The burning system of the torch is designed by China Aerospace Science & Industry Corporation. Its stable burning technique and adaptability to the environment have reached a new technical level. It can stay alight in severe weather conditions such as strong wind, rain, snow, hail, etc. The flame can also be identified in sunshine and areas of extreme brightness so as to satisfy the requirements of capturing photographic images and video footage.

The Design Timelines

2005 August            BOCOG developed the design concepts and requirements of the torch.

2005 December       BOCOG recruited potential torch designs from the design society. In total, BOCOG received 388 pieces of works.

2006 June-August    BOCOG selected the structural designer and the burning system designer.

2007 January          Beijing Olympic Torch was approved by IOC

    更多信息请访问:育路翻译频道  
  
   希望与其他考生进行交流?点击进入翻译论坛>>>

 
评论】【加入收藏夹】【 】【打印】【关闭
 更多有关 翻译 新闻:
 
·[相关知识综合指导:浅谈口译中如何弥补中 ·[相关知识口译练习题:尼克松欢迎周恩来
·[相关知识综合指导:奥运火炬设计口译题 ·[翻译技巧同传探秘:外语好不一定能做同传
·[翻译技巧经验谈:学习中高级口译的几个要 ·[翻译技巧技巧心得:口译漫谈
·[翻译技巧英语翻译:英语中“可能”的几种 ·[翻译技巧英语翻译:“望文生义”笑掉牙
·[试题2004年11月英语二级《笔译综合能 ·[试题2004年05英语二级《笔译实务》试
·[试题2005年5月英语二级《笔译综合能力 ·[试题2005年5月英语二级《笔译实务》试
·[试题2001年北外英语翻译资格初级笔译 ·[试题2001年北外英语翻译资格初级口译
·[试题2002年4月的初级口译考试题及简析 ·[相关知识品牌翻译中的民族文化因素
发表评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
 即将开课
  元培奥运翻译笔译班     2008.3 - 2008.5
  元培奥运翻译口语班     2008.3 - 2008.5
  元培英语定向培训脱产班     2007.12 - 2008.7
  元培英语口译预科寒假班     08.1.22 - 08.2.1
  元培英语同声传译寒假班     08.1.18 - 08.1.31
  元培英语同声传译周末班     2008.3 - 2008.5
环球时代 元培翻译
 翻译考题
·2004年11月英语二级《笔译综合能力
·2004年05英语二级《笔译实务》试题
·2005年5月英语二级《笔译综合能力》
·2005年5月英语二级《笔译实务》试题
·2001年北外英语翻译资格初级笔译试
·2001年北外英语翻译资格初级口译试
·2002年4月的初级口译考试题及简析
·08春季中口听力SpotDictation原文及
·08春季中口听力SpotDictation原文及
·2008年春季中口听译原文及答案
 考试资讯                    更多>>
·同声传译专家:每天苦练7小时
·2008年度北京地区翻译考生须知
·全国翻译资格水平考试成绩在线查询
·2007年江苏省职业资格统一鉴定将于
·人事部翻译资格考试8月20日起开始报
· 全国翻译专业资格考试相关问题
·复旦等校今年起招收翻译专业本科生
·第一时间直击中高级口译考试 报名人
·江西:2007年翻译专业资格考试报名
·北京地区2007年翻译资格考试3月12日
外语频道最新专题推荐
·新贝青少儿圣诞大优惠 报名有礼 四重惊喜等着你!
·寒假课程早报早优惠 12月30日前报名85折优惠!
·长喜英语四六级 报寒假班免费学习3月份强化班!
·育路网为你推荐最好的日语、德语、法语、韩语等课程!
·北京雅思十年校庆 2008年寒假雅思培训大礼包!
·环球世纪寒假课程特惠中!三重好礼 三重优惠! 
·雅思封闭脱产班 初、高中生通过雅思的圣地!
·2008年国际游学冬令营火热报名中!
报名咨询电话:010-51268840、51268841
学员报名服务中心: 北京北三环西路32号恒润中心1806(交通位置图
咨询电话:北京- 010-51268840/41 传真:010-51418040 上海-021-64392659、64397431
育路网-中国新锐教育社区: 北京站 | 上海站 | 郑州站| 武汉站
本站法律顾问: 邱清荣律师
北京育路互联科技有限公司版权所有 | 京ICP备05012189号