At the slot machines Trev: My dad calls these one-armed bandits. Paul: They're called bandits because they steal your money, right? Trev: You got it. Me first. Here we go. [pulls arm] Come on, baby, Trev wants a new car. Paul: Ew. A cherry, a lemon, and a flower. In other words, nothing. Trev: All right. You try. Paul: [After pulling the arm] Yes! I won! Three cherries; look at all those coins! Trev: That's just beginner's luck. Paul: No way. Quick, let's try something else. (续上期) 在吃角子老虎机前 崔佛:我爸都叫这些是独臂土匪。 保罗:它们被称为土匪是因为它们抢了你的钱,对吧? 崔佛:没错。我先。开始吧。(拉手把)来吧,北鼻,崔佛要部新车。 保罗:嗯。一个樱桃,一个柠檬还有一朵小花。换句话说,什么都没有。 崔佛:好吧,换你试试。 保罗:(拉手把后)赞!我中了!三个樱桃;你看那一大堆硬币! 崔佛:那只是初学者的运气。 保罗:才不是。快,我们去玩别的。 重点解说: ★ slot machine (n.) 吃角子老虎机 ★ bandit (n.) 强盗,土匪 ★ in other words 换句话说 ★ beginner's luck 初学者的运气育路外语
|